Татарский язык
результате чего одно слово начинает служить для обозначения одновременно нескольких предметов и явлений. В татарском языке различают три вида многозначности слов: метафора, метонимия, синекдоха. Метафора - самый распространенный и продуктивный вид многозначности, основывающийся на переносе обозначения одного предмета (явления) на другой, в результате их схожести (формы, свойств, функций). Например: алтын йозек - алтын квз - алтын суз - алтын кешс, яшел алма - куз алмасы; кара туфрак - кара ягу - кара кайгы - кара квчлэр. Метонимия - образуется не на основе схожести, а на базе смежности, тесной связи (место, время и т.п.) предметов или явлений. Можно выделить несколько видов связи: а) форма (в смысле объекта вмещения) и его содержание: якты аудитория - аудитория игътибар белэн тыцлады, аш тэлинкэсе - бер тэлинкэ ашадым, яца мэктэп - мэктэп экскурсиягэ китте; б) материал и изделие из этого материала: алтын - безнец клуб алтынны яулады, капрон (чимал) капрон (оек) . в) автор и его произведение: Тукайны ятлыйм, Сэйдэшне тыцладык и т.д. Синекдоха - вид многозначности, при котором слово является обозначением и какого-то целого, и его части. Сравните: тел, кул, авыз (в значении органов человека) и употребление этих слов в значение человека. Алар разведкадан тел белэн кайттылар. Монда, нишчиксез, аныц кулы уйнаган. Безнец гаилэдэ тагын бер аеыз артты. От многозначности нужно уметь отличать явление омонимии. Омонимы - слова, разные по смыслу, но имеющие одинаковое произношение. Главное их отличие от многозначных слов в том, что в последних сохраняется та или иная связь между их значениями, а в омонимичных словах эта связь бывает утрачена. Выделяют несколько видов омонимов:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY0OTYy