Основы перевода научной литературы с английского языка на русский язык: учебно-методическое пособие
тья), научно-учебные (учебник, конспект), научно-популярные (очерк, статья), научно-информационные (аннотация, библиографический реферат), научно- справочные (словарь, справочник), научно-технической документации (органи зационные, справочные, распорядительные документы). Жанры устной научной речи; научная дискуссия, лекция, реферативное сообщение, доклад. В целом жанровую парадигму научных текстов можно представить следующим образом: ее ядро включает в себя первичные тексты, их зависимость от общего дисциплинарного текстуального контекста определя ется общепоступательным ходом развития научной мысли (она не прямая, а опосредованная); периферию образуют так называемые вторичные тексты, т.е. обусловленные конкретным текстом или фуппой текстов. К первичньп^ отно сят монографию, диссертацию, статью, учебник и другие жанры, к вторичным - автореферат, аннотацию, рецензию и др. Контрольные вопросы и задания 1. Назовите основные функции языка и сферы общения. 2. Перечислите разновидности стилей, выделяемые в зависимости от ре чевых ситуаций и функций языка. 3. Расскажите об истории появления научного стиля. 4. Приведите примеры жанров письменной и устной научной речи. Специфические характеристики английского и русского научного стилей В основе стиля современной английской научной и технической ли тературы лежат нормы английского письменного языка с определенными специфическими характеристиками, а именно: 1. Лексика. Употребляется большое количество специальных тер минов и слов не англосаксонского происхождения. Слова отбираются с большой тщательностью для максимально точной передачи мысли. Значи тельную роль в научной и технической литературе ифают служебные (функ циональные) слова, создающие логические связи между отдельными элемента ми высказываний. Это предлоги и союзы (в основном составные) типа: on, upon, in, after, before, besides, instead of, in preference to, apart (aside) from, except (for), save, in addition (to), together with, owing to, due to. thanks to, ac cording to, because of, by means of, in accordance with, in regard to, in this connection, for the purpose of in order to, as a result, rather than, provided, providing, both... and, either... or, whether... or (not). Кроме того, в научной и технической литературе часто употребляются наречия типа: however, also, again, now. thus, alternatively, on the other hand, являющиеся неотьемле- мыми элементами развития логического рассуждения. 2. Грамматика, Используются только твердо установившиеся в пись менной речи грамматические нормы. В английской научной и технической ли тературе личные формы глагола очень часто употребляются в страдательном 8
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY0OTYy