Основы перевода научной литературы с английского языка на русский язык: учебно-методическое пособие

тья), научно-учебные (учебник, конспект), научно-популярные (очерк, статья), научно-информационные (аннотация, библиографический реферат), научно- справочные (словарь, справочник), научно-технической документации (органи­ зационные, справочные, распорядительные документы). Жанры устной научной речи; научная дискуссия, лекция, реферативное сообщение, доклад. В целом жанровую парадигму научных текстов можно представить следующим образом: ее ядро включает в себя первичные тексты, их зависимость от общего дисциплинарного текстуального контекста определя­ ется общепоступательным ходом развития научной мысли (она не прямая, а опосредованная); периферию образуют так называемые вторичные тексты, т.е. обусловленные конкретным текстом или фуппой текстов. К первичньп^ отно­ сят монографию, диссертацию, статью, учебник и другие жанры, к вторичным - автореферат, аннотацию, рецензию и др. Контрольные вопросы и задания 1. Назовите основные функции языка и сферы общения. 2. Перечислите разновидности стилей, выделяемые в зависимости от ре­ чевых ситуаций и функций языка. 3. Расскажите об истории появления научного стиля. 4. Приведите примеры жанров письменной и устной научной речи. Специфические характеристики английского и русского научного стилей В основе стиля современной английской научной и технической ли­ тературы лежат нормы английского письменного языка с определенными специфическими характеристиками, а именно: 1. Лексика. Употребляется большое количество специальных тер­ минов и слов не англосаксонского происхождения. Слова отбираются с большой тщательностью для максимально точной передачи мысли. Значи­ тельную роль в научной и технической литературе ифают служебные (функ­ циональные) слова, создающие логические связи между отдельными элемента­ ми высказываний. Это предлоги и союзы (в основном составные) типа: on, upon, in, after, before, besides, instead of, in preference to, apart (aside) from, except (for), save, in addition (to), together with, owing to, due to. thanks to, ac ­ cording to, because of, by means of, in accordance with, in regard to, in this connection, for the purpose of in order to, as a result, rather than, provided, providing, both... and, either... or, whether... or (not). Кроме того, в научной и технической литературе часто употребляются наречия типа: however, also, again, now. thus, alternatively, on the other hand, являющиеся неотьемле- мыми элементами развития логического рассуждения. 2. Грамматика, Используются только твердо установившиеся в пись­ менной речи грамматические нормы. В английской научной и технической ли­ тературе личные формы глагола очень часто употребляются в страдательном 8

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY0OTYy