Основы перевода научной литературы с английского языка на русский язык: учебно-методическое пособие
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ Стремление к максимальной смысловой и структурной близости перевода к оригиналу приводит к тому, что эквивалентными оказываются не только тек сты, объединяемые в процессе перевода, но и отдельные высказывания в этих текстах. К ним относятся не только соотнесенные высказывания, но и состав ляющие их единицы ИЯ и языка перевода. Единица языка перевода, регулярно используемая для перевода данной единицы ИЯ, называется переводческим со ответствием. Понятие соответствия тесно связано с понятием лингвистического и си туативного контекста, который определяет выбор того или иного соответствия при переводе или отказ от использования известных соответствий и необходи мость поиска иных способов перевода. Под контекстом принято понимать языковое окружение, в котором употребляется та или иная лингвистическая единица. Различается узкий и широкий контекст. ХХоа. узким контекстом пони мается контекст предложения, т.е. лингвистические единицы, составляющие окружение данной единицы в пределах предложения. Под широким контек стом имеется в виду языковое окружение данной единицы, выходящее за рам ки предложения. Это может быть контекст группы предложений, абзаца, главы или даже все произведение в целом. Узкий контекст, в свою очередь, можно разделить на контекст синтаксический и лексический. Иногда для получения требуемой информации необходим выход за пре делы языкового контекста и обращение к экстралингвистической ситуации. Под ситуацией понимается, во-первых, ситуация общения, т.е. обстановка, в которой соверщается коммуникативный акт; во-вторых, предмет сообщения, т.е. обстановка (совокупность фактов), описываемая в тексте; в-третьих, участ ники коммуникации, т.е. говорящий (пищущий) или слуша.ющий (читающий). Перевод при помощи выбора одного из нескольких частичных соответст вий является весьма распространенным способом перевода. Однако существо вание у единицы ИЯ одного или нескольких переводческих соответствий не оз начает обязательного появления таких соответствий в любом переводе, если в оригинале использована данная единица. Нерегулярный, исключительный спо
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY0OTYy