Татарский язык

Синонимами называются слова, различные по своему зву­ чанию, но близкие по своему значению. Умелое использование синонимов делает нашу речь более разнообразной, точной и выразительной. Слова, имеющие одинаковое или близкое значение, обра­ зуют синонимический ряд: упкэлэу? хэтер калу, кееф кырылу, куцел калу, рэнж,у; коч, куэт, гайрет, кодрэт, егэр, дерман; кечкене, бэлэкэй, вак, нэни и др. Обычно каждое слово, вхо­ дящее в один синонимический ряд, имеет особый оттенок зна­ чения, отличающий его от других синонимов данного ряда. Не­ которые синонимы, называя то или иное понятие и имея сход­ ное значение, отличаются друг от друга дополнительной эмо­ циональной окрашенностью и сферой своего употребления. Например, стюва куз, бэбэк обозначают орган зрения и являют­ ся синонимами. При этом первое слово служит простым назва­ нием данного понятия, широко употребляется как в устной, так и в письменной речи. А второе слово имеет оттенок резкой гру­ бости, употребляется чаще в устной, ненормированной речи. Ярким выразительным средством языка выступают анто­ нимы - слова, противоположные по значению. Они служат для более наглядного сопоставления, сравнения контрастных поня­ тий: Яшеу бслэн улем арасьп-щд ул ничэ ел йэрде, тормышныц вчесен -Т0чесен аз татымады, куп нужалар курде. С лексикой тесно связана фразеология. Фразеологией называется совокупность устойчивых сочетаний слов, обозна­ чающих нечто единое по смыслу, например: сай йезу (белмеу), пычакка пычак килу (тартьнпу, сугьппу), тел йоту (дэшмэу), борчак пешмау (уртак тел тапмау), башлы-кузле буду (ейлену) h,6. Как видно из приведенных примеров, фра­ зеологизмы часто можно заменить одним словом. Их глав­ ные определяющие черты: 20

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY0OTYy